«Кубик в кубе» объяснили, почему не озвучивают третий сезон «Пацанов»

Руслан Габидуллин, один из голосов студии «Кубик в кубе», прокомментировал возможность работы над локализацией третьего сезона сериала «Пацаны». «Кубик в кубе» сейчас занимается легальной озвучкой контента на «Кинопоиске», и это является главным фактором, почему студия пока не взялась за шоу Amazon Prime и Sony Pictures.

Не заниматься «пираткой» было моим личным решением, а не «Кинопоиска». Такого пункта в договоре у нас нет. Нельзя одновременно заниматься озвучкой легально и пиратить. Тут либо одно, либо другое. Если у нас закончится контракт, то там посмотрим. Возможно, через какое-то время и сделаем. На самом деле бывали уже такие случаи, например, выходил сериал «Американцы», и мы последний сезон выпустили только через два года, потому что должны были. То есть «Пацанов» мы обязательно сделаем когда-то. Возможно, это будет легально, если произойдет чудо и Sony вернутся [в Россию]. Мы долгое время выстраивали отношения с этой компанией, завоевывали доверие, и если сейчас «запиратим», то потеряем их навсегда

Руслан Габидуллин

«Кубик в кубе» озвучили первые два сезона «Пацанов», и их локализация завоевала популярность среди зрителей — в том числе благодаря аутентично переведенной нецензурной брани и особому подходу к переводу имен супергероев из шоу. Например, Homelander, главный антагонист сериала, в их переводе стал «Твердыней», в то время как другие студии или оставляли оригинальное имя («Хоумлэндер»), или пытались адаптировать под русский язык — например, «Патриот».

Источник: games.mail.ru